Diferencia entre revisiones de «Alt64-wiki:Discusión»

De Alt64-wiki, la enciclopedia libre.
Saltar a: navegación, buscar
(Tabla GITS:: Otra prueba (3G))
(Ghost in the Shell:: ¿Renombramos ya?)
Línea 101: Línea 101:
  
 
--[[Usuario:Venom|Venom]] 11:27 16 ene 2013 (CET)
 
--[[Usuario:Venom|Venom]] 11:27 16 ene 2013 (CET)
 +
 +
Ciertamente hay que renombrar. Si no lo he hecho todavía es porque no sé si tú quieres hacer alguna prueba más y confirmar si es al acceder ''a'' páginas con "Shell:" o en los enlaces ''desde'' ellas.
 +
 +
No sé si es necesario: he probado Macs, PCs, portátiles y dispositivos"de bolsillo"; he probado Ubuntu, Vista, XP, Mac OS; he probado conexiones por cable directamente a módem, por cable a switch, WiFi, 3G... No sé, quizá quieras probar un dispositivo con Android o verlo con tus propios ojos.
 +
 +
Si mis pruebas te parecen suficientes, renombramos ya.
 +
 +
--[[Usuario:Vendetta|Vendetta]] 22:46 16 ene 2013 (CET)
  
 
==== Tabla GITS: ====
 
==== Tabla GITS: ====

Revisión de 22:46 16 ene 2013

Discusión-32.png Página de discusión

La página de Discusión está dedicada a tratar los temas que afectan a toda la wiki o a un conjunto de artículos (como la creación de una plantilla que agrupe artículos que tratan diferentes aspectos de un mismo tema).

Pese a que las normas de estilo y reglas de protocolo afectan a toda la wiki, debido a su especial importancia existe una página de estilo y protocolo especialmente dedicada a ellas. Cualquier comentario o propuesta acerca de estos temas debe ser tratada su correspondiente página de discusión.

No olvides, al iniciar un nuevo hilo de discusión, ponerle título ni firmar los comentarios.

Páginas dedicadas al funcionamiento del sitio

Discusiones abiertas:

Enlaces a las fichas de Tercera Fundación:

A raíz de las modificaciones de los enlaces de Tercera Fundación (hubo que modificarlos al cambiar ellos sus referencias de contenidos al fusionar los campos de "Contenido" y "Original"... o algo así) me he dado cuenta de que no tenemos una política clara de cómo tratar estos enlaces.

3F es muy seria en estas cosas, diferencian la novela (que es un contenido) del libro (un libro puede contener varias novelas), diferencian el relato o novela originales de las traducciones (puede haber varias), etc...

En general lo que he hecho ha sido lo siguiente:

  • Contenidos traducidos: He enlazado al contenido original, no a la traducción. Así, si hay varias traducciones, se listan todas en todas sus ediciones.
  • Relatos y novelas cortas: He enlazado al contenido, para que aparezcan listados todos los libros en los que aparece, independientemente de que alguna de ellas haya sido único contenido de un libro corto.
  • Antologías: y libros que tienen varios contenidos. He enlazado a la ficha, no al libro, para que aparezcan listadas todas las ediciones.

Parece lógico (creo) pero me surge una duda:

  • Novelas largas: Estas casi siempre están editadas como único contenido del libro. ¿Enlace al contenido o a la ficha?

--Vendetta 17:27 25 dic 2012 (CET)

Ghost in the Shell:

La página Ghost in the Shell: Stand Alone Complex da problemas de acceso, produce un Forbidden: You do not have permission to access this document.

Creí que era un tema solucionado, pero parece que no. Debe ser un problema con el Shell, antes que con los dos puntos.

Hay que buscar alternativas a la nomenclatura, de este y del tresto de artículos de series de televisión de esta saga.

  1. Ghost in the Shell. Stand Alone Complex
  2. Stand Alone Complex (Ghost in the Shell)
  3. GitS: Stand Alone Complex
  4. Ghost in the Shell. SAC

Creo que me inclino por el 2, pero sin mucha convicción.

¿Sugerencias?

--Venom 11:22 21 dic 2012 (CET)

Lo que da problemas es la cadena "Shell:", toda ella, con los dos puntos. Los artículos que contienen dos puntos o sólo "Shell" no dan problemas.

La 4 no me convence. El problema no es "Stand Alone Complex" así que "Ghost in the Shell. Stand Alone Complex" resuelve tanto como "Ghost in the Shell. SAC" y esta última es menos clara.

Creo que me gusta la 1 porque comienza con la misma cadena que el resto ("Ghost in the Shell", salvo los dos puntos) y en las categorías aparecerán ordenadas juntas.

El problema es cómo acceder a ese contenido (da Forbidden al intentar leerlo), cómo localizar los enlaces a esa página (el Forbidden impide acceder a la página "Lo que enlaza aquí") y cómo hacer de esa página problemática un #Redirect.

--Vendetta 18:58 21 dic 2012 (CET)

No se puede mover la página, da el consabido error.

¿Se podría editar la base de datos directamente?

--WikiSysop 20:44 21 dic 2012 (CET)

He enviado la consulta al proveedor del hosting.

--Vendetta 23:36 21 dic 2012 (CET)

El proveedor me ha hecho una pregunta un tanto curios: "¿Qué falla?". Ha ido a las páginas que fallan para copiar las direcciones y... bueno, funcionan sin problemas.

El caso es que desde casa de mis padres sí que me daba error 403 Forbidden. Te fallaba en la oficina, ¿no? ¿Lo has probado desde casa de tus padres?

--Vendetta 15:26 27 dic 2012 (CET)

El intento fallido lo relice desde un Apple con Safari. Con Windows 7 Profesional y usando Firefox 17.0.1, Chrome o Explorer 9 funciona correctamente.

Supongo que tú has probado con Ubuntu + Firefox.

Entiendo que el fallo está en Safari o en el SO de Apple (creo que era el Snow Leopard), sin duda, más celosos de su seguridad. Probaré este fin de semana, pero parece claro que seá eso.

¿Qué hacemos? ¿Cambiar el nombre desde Firefox para que funcione en Safari/Apple? ¿O dejarlo como está y que esos snobs se j****?

--Venom 16:23 27 dic 2012 (CET)

Estos días he estado usando buntu 12.10 y Firefox (la versión que venía por defecto, no la recuerdo) y tenía problemas con los ficheros que incuían la cadena "shell:" en la URL.

Ahora mismo estoy usando Firefox 17.01 y Explorer 8.0.(...) en Windows Vista (y me siento sucio) sin ningún problema.

Dentro de unos días lo probaré con el Ubuntu y Firefox de mi ordenador y el ordenador de la oficina, Firefox y Explorer con Windows XP.

Si sólo diera problemas con Safari en OSX me sentiría muy tentado de p****r a los snobs de la manzana, pero el fallo en Ubuntu 12.10 + Firefox me hace dudar.

Propongo dejarlo en suspenso al menos hasta que haga esas pruebas.

Se me ha currido otra posibilidad: El fallo con Ubuntu 12.10 y Firefox ha sido en un equipo conectado a través de un switch al módem. Este equipo en el que estoy ahora y que funciona bien está conectado al módem directamente. ¿Podría ser la seguridad de un switch? ¿Cómo estaba conectado el Mac? Para eso velve a ser interesante probarlo en mi oficina, a través del servidor.

--Vendetta 15:12 29 dic 2012 (CET)

Como se habló el otro día, voy a empezar a anotar los dispositivos que fallan:

--Vendetta

El intento en que me falló fue con Mac OX Leoparda a través de wifi. Ahora mismo no recuerdo si me fallaban sólo lso enlaces a si ni siquiera podía encontrar la página.

En cualquier caso, vista la tabla de fallos que has confeccionado, creo que procede renombrar.

--Venom 11:27 16 ene 2013 (CET)

Ciertamente hay que renombrar. Si no lo he hecho todavía es porque no sé si tú quieres hacer alguna prueba más y confirmar si es al acceder a páginas con "Shell:" o en los enlaces desde ellas.

No sé si es necesario: he probado Macs, PCs, portátiles y dispositivos"de bolsillo"; he probado Ubuntu, Vista, XP, Mac OS; he probado conexiones por cable directamente a módem, por cable a switch, WiFi, 3G... No sé, quizá quieras probar un dispositivo con Android o verlo con tus propios ojos.

Si mis pruebas te parecen suficientes, renombramos ya.

--Vendetta 22:46 16 ene 2013 (CET)

Tabla GITS:

Equipo SO Navegador Conexión ¿Problemas? Otros
Portátil Ubuntu Firefox 18 Cable a switch+módem Raro: Puedo entrar en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex del enlace de arriba en esta página de discusión pero, desde esa página, obtengo Forbidden al intentar acceder a otras aunque no tengan los dos puntos tras "Sell" (p.e. Ghost in the Shell (Película) o la página de la categoría). Una vez que da Forbidden falla incluso el enlace a la portada desde el logo. Debo ir "hacia atrás" en el historial.

A las paginas que fallan puedo acceder desde otras. P.e., voy a la página de desambiguación y puedo ir a cualquiera, incluso Ghost in the Shell (Película), que había fallado antes. Pero cuando da Forbidden, ya sólo puedo navegar dando varios pasos "hacia atrás" en el historial. Si sólo voy un paso atrás en el historial cualquier otro enlace me da Forbidden, incluso la portada desde el logo.

El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 14:26 13 ene 2013 (CET)

iPhone 4 iOS 6 Safari WiFi a módem Igual que antes: Puedo entrar en páginas sin problemas independientemente de que tengan en el nombre "Shell" o "Shell:" pero, una vez que una página me da error Forbidden tengo que dar un par de pasos atrás en el historial. Si sólo doy un paso atrás, a la página anterior al Forbidden, todos los enlaces dan Forbidden, incluso el de la portada en el logo.

El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 14:26 13 ene 2013 (CET)

PC sobremesa Ubuntu Cable a switch+módem
PC sobremesa Windows Vista Explorer 7 Cable a switch+módem El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 14:26 13 ene 2013 (CET)

PC sobremesa Windows Vista Chrome 24 Cable a switch+módem El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 14:26 13 ene 2013 (CET)

iPad iOS 6 Safari WiFi a módem El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 19:16 13 ene 2013 (CET)

iMac OS 10.7.5 Safari Cable a switch+módem El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 19:16 13 ene 2013 (CET)

PC sobremesa Windows XP firefox A través de un servidor (?) El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 10:42 14 ene 2013 (CET)

iPhone 4 iOS 6 Safari 3G El problema no lo tengo al acceder a las páginas con "Shell:" en el nombre. A ellas entro bien.

El problema lo tengo en los enlaces desde esas páginas. Si entro, p.e., en Ghost in the Shell: Stand Alone Complex, todos los enlaces desde esta página me dan Forbbiden, incluso el de la portada en el logo.

--Vendetta 22:39 16 ene 2013 (CET)

Categorías ciencia ficción en (idioma)

Se ha propuesto al creación de las categorías "ciencia ficción rusa" y "ciencia ficción en ruso".

Quizás nos ea lo más conveniente categorizar por idiomas, sino por nacionalidades esclusivamente.

Existe la plantila "ciencia ficción en español", un mal precedente. Quizás hubiera sido más apropiado "ciencia ficción hispana"

Esto abre pie a otras posibilidades de categorización para el resto de obras, como ciencia ficción en inglés o ciencia ficción anglosajona. por regiones me sigue pareciendo más correcto, es decir, ciencia ficción anglosajona y ciencia ficción hispana y nada de ciencia ficción en ruso (pero quizás sí ciencia ficción soviética).

--- sin firma

Sin embargo, después de Mecanoscrito del segundo origen me gusta la idea de diferenciar idioma de nacionalidad. Me pareció interesante poder separar una obra que, siendo española (creo que esta afirmación me puede traer problemas) no estaba escrita en español.

Reconozco que tiene muchos inconvenientes. Autores catalanes escribiendo en catalán, portorriqueños en ingles... Como las categorías española o portorriqueña están metidas dentro de la categoría "cf en español" aparecen en ésta subcategorías de autores que no aparecen en la categoría principal (en español) por no escrir en este idioma.

De todas formas, creo que son excepciones lo bastante excepcionales como para que no deban quitarnos el sueño.

Aunque esto no resuelve el problema de si debemos categorizar por idioma o por nacionalidad ("rusa", "en ruso"...).

A mi me gusta separar el grueso en idiomas ("en inglés", "en español", "en ruso"...) y dentro de esto por nacionalidades ("estadounidense", "briténica", "canadiense"...). Pero claro, esto es lo que ha creado la ambigüedad anterior, ambigüedad que podría volver a darse: un autor de Quebec, canadiense por tanto (¡qué de problemas me estoy buscando!) y que escriba en francés. La categoría "canadiense" la categorizaremos dentro de "en inglés", ya que es el idioma mayoritario de estos autores, y ya tendríamos un autor/obra movido, como el mecanoscrito en española sin ser en español.

--80.39.1.114 16:38 13 may, 2008 (CEST)

Veo que ha sido creada la categoría "Ciencia ficción rusa" y ya le veo una pega: Lem. Escribía en ruso pero era polaco.

Estoy leyendo algunos relatos originalmente escritos en ruso, pero no puedo asegurar que todos los autores lo sean. Si no es así, ¿qué hacemos, una categoría para cada uno de los países a los que pertenecieran?

De momento he creado la categoría "Ciencia ficción en ruso". Propongo usar esta y eliminar la categoría "... rusa".

--80.36.2.125 22:50 17 may, 2008 (CEST)

Bien, provemos con "ciencia ficción en ruso". Y eliminemos de momento ciencia ficción rusa. No soy partidario de mantenerlas ambas. Con el español - España podemos hacer una excepción, por lo cerca que nos toca y lo amplio de la categoría; pero ruso - en ruso sólo cuenta con una decena de artículos.

--Venom 19:06 18 may, 2008 (CEST)

Creo que esta discusión se puede cerrar.

No es que se haya resuelto mucho, pero empieza cuando un tal --Sin firma plantea un problema que, en el funcionamiento diario y salvo excepciones, no existe.

Quiero decir que a estas alturas las categorías, subcategorías y todas esas cosas están funcionando bien. Cierto que hay casos ambiguos, pero el tratamiento que le estamos dando los resuelve más o menos bien, y si tomamos una decisión diferente de lo que llevamos hecho puede ocurrir que tengamos que cambiar cientos de artículos que ya están hechos, por lo que se crea más trabajo del que se ahorra.

Popongo dejar las cosas como están y, si aparece un artículo "rarito", tratarlo de forma individual en su correspondiente página de discusión.

En definitia, que propongo cerrar esta discusión.

--82.130.167.251 16:34 5 ago, 2008 (CEST)

Bien, me quedo con lo de tratar los artículos de forma individual.

Pero me sigo sientiendo incómodo con esa mezcla de paises e idiomas que se identifican unos con otros en su mayoría, pero no totalmente. En especial, con la no identificación de ciencia ficción hispana y ciencia ficción en español (español,catalán, vasco, gallego e incluso inglés).

El idioma original es algo importante en una obra (recordemos a esos autores alemanes aprendiendo español para poder leer el Quijote en su idioma original), pero también lo puede ser su nacionalidad (por las coordenadas sociopolíticas que aporta a la comprensión del texto).

En realidad, si lo hubieramos hecho bien, distinguiriamso Idioma y Nacionalidad, dos etiquetas pertenecientes a ámbitos distintos. Nuestro afán por ahorrarnos una etiqueta nos ha llevado a estas molestas inconveniencias.

¿Cuanto costaría "normalizar" la wiki?

  • Categoría: Nacionalidad (nación) a todas las obras y autores
  • Categoría: Idioma (idioma) a todas las obras

¿Unas mil ediciones?

Se podría hacer

--213.98.89.233 09:13 6 ago, 2008 (CEST)

En realidad, es lo que estamos haciendo. Actualmente sólo aplicamos la categoría "CF en español" a aquellas obras creadas en español, y sólo aplicamos la categoría "CF española" a la creada por autores españoles. Por eso, Mecanoscrito... está categorizado como "... española" pero no "... en español", ya que fue creada por un español (aunque catalán) en catalán.

Es decir, que sí hay una diferenciación clara entre el idioma y la nacionalidad. Toda obra (creada en español o en un país principalmente hispanohablante) está categorizada según el país y según el idioma en el que ha sido creada (si éste es el español).

Creo que lo que propones ya está hecho.

Respecto la pregunta "¿Cuanto costaría "normalizar" la wiki?". ¿A qué te refieres? ¿A crear las categoría "CF en inglés", "CF británica"...? Puede hacerse, pero no lo habíamos hecho porque habíamos dado énfasis al español.

--82.130.167.251 21:45 6 ago, 2008 (CEST)

El problema sigue estando en cómo vamos a tratar a las obras y a los autores. Ciencia ficción en ingles implica ciencia ficción americana, inglesa, canadiense... y los canadienses pueden ser cf en inglés o en francés.

Hago resaltar que las obras españolas no están etiquetadas por idioma. No hay identificación entre nacionalidad e idioma. Así pues, lo que hay que decidir primero es:

¿Categorizamos las obras y autores por nacionalidad?: según lo que hemos hecho con los españoles, cubanos, etc, la respuesta sería sí.

El idioma es una barrera para la categorización.

Eso sí, se puede crear la categoría "anglosajona", con subcategorías americana, inglesa, canadiense, australiana... sin importar que los canadiesen aporten obras en ingles o francés.

--Venom 12:44 10 dic, 2008 (CET)

Pensaba que las obras sí se categorizaban por idioma...

Hago un resumen a ver si consigo aclararme:

  • La categoría "ciencia ficción en español" surgió para destacar la cf hispana entre todas las demás.
  • En esta categoría metimos todo: autores hispanoamericanos y sus obras.
  • Después nos dimos cuenta de que era ambigua, porque había autores españoles que habían escrito cf que no era en español (mecanoscrito).
  • Además, resultó que se convertía en un batiburrillo demasiado confuso.
  • Por eso decidimos que la categoría "cf en español" contuviera sólo las categorías de cada país y sus artículos principales.
  • Con el mismo fin (evitar que la categoría de cada país se convierta en un batiburrillo) decidimos que la categoría de cada país contuviera sólo las obras, el artículo principal de ese país y la categoría de autores de ese país, pero no las biografías.
  • Las biografías de los autores de un país están sólo en su propia categoría.

¿Bien?

Si es así, y si queremos extrapolarlo, habria que:

  • Crear la categoría "CF anglosajona" que contuviera las categorías "Autores..." y los artículos principales "CF..." de cada país (además del artículo "CF anglosajona".
  • Crear las categorías "CF estadounidense", "CF británica"... que contuvieran sólo las obras por nacionalidad, no por idioma (fin del problema de los autores canadienses que escriben en francés). Estas categorías contendrían las categorías de sus respectivos autores, los títulos de las obras y los artículos principales, pero no las biografías.
  • Crear las categorías de autores de cada país que contendrían sólo las biografías...

¿Bien?

Entonces, si se clasifica por nacionalidades ¿qué problema hay con el idioma? ¿O es que me he liado y ya ni siquiera sé de qué hablamos? (Que bien podría ser...)

De todas formas, ¿realmente vamos a meternos en esta embarcada? Insisto en que no le veo sentido. Nos metimos con la CF en español sólo por hacer patria lingüística.

--80.39.1.114 13:17 10 dic, 2008 (CET)

Categorizar antologías y series:

Las antologías de relatos están compuestas de diferentes obras que pueden tener características muy dispares.

Una antología de un autor puede contener un relato steampunk, otro ucrónico, otro relativo a viajes en el tiempo, otro protagonizado por mutantes en una guerra apocalíptica…

Cada uno de estos relatos llevará sus propias etiquetas.

El problema surge cuando se quiere etiquetar la propia antología. ¿Ucronía cuando sólo hay un relato ucrónico? ¿Y si hay siete relatos ucrónicos y un único relato no ucrónico? ¿Y las antologías temáticas? (p.e.: la antología steampunk recopilada por F.J. Palma).

Para empezar por algún lado, propongo un criterio a bote pronto que no parece muy descabellado:

  • Como norma general, las antologías no se etiquetan con términos (sí con cronologías)
  • Se etiquetan los relatos que contienen
  • Excepcionalmente, se podrán etiquetar las antologías temáticas con la categoría referida al tema específico

Respecto a las series de televisión, no creo que sean totalmente equiparables a las antologías.

Se puede hacer artículo de capítulos concretos (y etiquetarlos como proceda), pero por lo general las etiquetas irán en el artículo principal de la serie.

Galáctica, p.e. debe ser etiquetada como “inteligencia artificial”, “Rebelión de las máquinas”, “Escenario apocalíptico”… todo ello es coherente con la serie.

Otras series serían más complicadas. P.e. Futurama: ¿Hibernación? Sí. ¿Viajes en el tiempo? Yo diría que sí, aunque solo un pequeño arco argumental trate sobre ellos. ¿Ecología (en el supuesto de existir tal categoría? Entiendo que no, porque la serie en general no va de ello y tampoco ningún arco argumental. Podría etiquetarse así algún capítulo si fuera considerado hacer su artículo, p.e. Los crímenes del calor. Pero es un capítulo que se puede extraer de la serie y esta no pierde su sentido en ningún momento.

--Venom 12:13 18 sep 2012 (CEST)

Se me ocurren una serie de dudas. En realidad son las dudas que tú has planteado, pero las perfilo un poco más y las disparo a modo de brainstorming.

No pretendo responder todo esto ahora. Casi propondría seguir planteando dudas y contraejemplos antes de intentar encontrar una regla que resulte aceptable para todos ellos.

Te animo a que añadas tus dudas a la lista inferior, a fin de confeccionar una lista común de todas las dificultades que nos vamos a encontrar.

--Vendetta 16:09 18 sep 2012 (CEST)

Antologías:

  • Una antología editada en la época actual reune por primera vez relatos de un autor de la edad de oro. Cada relato se categoriza en la edad de oro y en el año de publicación pero, ¿y la antología? ¿Se categoríza, p.e., en el año 2007 (hipotética fecha de publicación) pero en la época "Edad de oro" (la de los relatos que la componen)? ¿Y si son relatos de la edad de oro y la de plata?
  • Una antología de relatos de temáticas y épocas muy diferentes se categoriza por fecha de publicación y cada relato por fecha, época... Si todas las obras son de una misma temática se categoriza como tal también la antología pero, ¿si casi todas las obras son de la misma temática y unas pocas no lo son? Pongamos una antología de veinte relatos de viajes en el tiempo en la que tres sean paradojas temporales por envío de mensajes al pasado sin viaje real.
  • Una antología de la que no se han separado los relatos para hacer artículos propios y se ha hecho un pequeño apartado en la antología para explicar el relato en uno o dos párrafos (p.e., Guardianes del espacio o Azazel). ¿Creamos los artículos de cada relato sin contenido, categorizados con el tema del relato y redirigidos al principal de la antología sin categorizar?

Series:

  • Las series las hemos tratado como bloques únicos, a lo sumo separados por temporadas en los que a cada capítulo le hemos dado unos párrafos. Ahora bien, ¿cuántos capítulos tiene que tener una serie acerca de un tema para que la categoricemos como tal. Dices que Futurama sólo trata la ecología en Crímenes del calor. También lo trata en el episodio de la bola de basura, en el que transportan una nave-petrolero muy cerca de Plutón (el de los pingüinos), y podría decirse que lo trata cada vez que muestra la contaminación de la ciudad subterránea de Nueva York y cómo se vierten ahi todo tipo de residuos. ¿Realmente es un tema accesorio? --Vendetta 16:09 18 sep 2012 (CEST)
Si etiquetaramos Futurama como "Ecología" y un usuario investigando en esa categoría acudiese al artículo de Futurama (por encontralo categorizado como ecología) se encontraría frustrado, porque le resultaría muy difícil comprender por qué hemos etiquetados así la serie. Si la etiquetaramos como "Robots" no habría problema, porque enseguida encontraría la referencia de Bender. Igual sucedería con Hibernación, naves espaciales...
Otra cosa sería que consideraramos la etiqueta como una pista. Algo así como "oye, tío, esta serie en alguan parte habla de ecología. Si te interesa, te lees todo el artículo para encontrar el minúsculo pedazo de información que hace referencia a ese tema. Y si no te convence, puedes visionar todos los capítulos y sacar tus propias conclusiones"--Venom 12:04 3 oct 2012 (CEST)

Nueva discusión:

Discusiones cerradas:

Discusiones cerradas en 2006 y 2007

Discusiones cerradas en 2008

Discusiones cerradas en 2009

Discusiones cerradas en 2010

Discusiones cerradas en 2011

Discusiones cerradas en 2012