Diferencia entre revisiones de «Cuentos para Algernon»

De Alt64-wiki, la enciclopedia libre.
Saltar a: navegación, buscar
(Año IV:)
(Año IV:)
Línea 73: Línea 73:
  
 
'''Especial Italo Calvino:'''
 
'''Especial Italo Calvino:'''
 +
 +
Se reúnen aquí una serie de relatos que, o bien han sido directamente inspirados por la obra de [[Italo Cavino]] o por su estructura y temática recuerdan fuertemente a ella. Son relatos imaginativos, extraños tanto en lo formal como en su contenido y de muy difícil clasificación, la mayoría de ellos a medio camino entre la [[ciencia ficción]] y la [[fantasía]]; clasificarlos en uno u otro género puese ser, a veves, subjetivo.
  
 
* ''El palacio de la memoria'', de [[Rhys Hughes]]
 
* ''El palacio de la memoria'', de [[Rhys Hughes]]
 
* ''Por el cosmos con Qfwfq'', de [[Ursula K. Le Guin]] (reseña)
 
* ''Por el cosmos con Qfwfq'', de [[Ursula K. Le Guin]] (reseña)
* ''Hola de nuevo'', de [[Seth Fried]]
+
* ''[[Hola de nuevo]]'', de [[Seth Fried]]
* ''Acerca de las costumbres de elaboración de libros en determinadas especies'', de [[Ken Liu]]
+
* ''[[Acerca de las costumbres de elaboración de libros en determinadas especies]]'', de [[Ken Liu]]
 
* ''Breve enciclopedia de los mares lunares'', de [[Ekaterina Sedia]]
 
* ''Breve enciclopedia de los mares lunares'', de [[Ekaterina Sedia]]
 
* ''El planeta de la suprema felicidad'', de [[Rs Hughes]]
 
* ''El planeta de la suprema felicidad'', de [[Rs Hughes]]
* ''Los planetas invisibles'', de [[Hannu Rajaniemi]]
+
* ''[[Los planetas invisibles]]'', de [[Hannu Rajaniemi]]
 
* ''«Cimeria»: del ‘Boletín de Antropología Imaginaria’'', de [[Theodora Goss]]
 
* ''«Cimeria»: del ‘Boletín de Antropología Imaginaria’'', de [[Theodora Goss]]
  

Revisión de 20:45 26 dic 2016

Cuentos para algernon es un blog dedicado a la traducción de El cuento en la ciencia ficción de autores recientes pero poco traducidos al español.

Los cuentos son traducidos por Marcheto, quien cuenta con el permiso de los autores para su publicación on line de forma altruista (como el propio trabajo de traducción).

El blog publica un post mensual con la traducción de un relato y, anualmente, se publica en formato ebook' una antología con los doce relatos del año.

Antologías anuales:

Año I:

Año II:

Año III:

Relatos:

Ensayo:

Año IV:

Especial Italo Calvino:

Se reúnen aquí una serie de relatos que, o bien han sido directamente inspirados por la obra de Italo Cavino o por su estructura y temática recuerdan fuertemente a ella. Son relatos imaginativos, extraños tanto en lo formal como en su contenido y de muy difícil clasificación, la mayoría de ellos a medio camino entre la ciencia ficción y la fantasía; clasificarlos en uno u otro género puese ser, a veves, subjetivo.

Premios:

Enlaces externos: